Beca de Prácticas Remuneradas para el Departamento de I+D
Convenio de Prácticas Las Rozas, (Madrid) Descripción:
Apoyar en el ciclo de traducción y preparación de los archivos de ayuda y manuales para la plataforma SaaS Global HR.
Pretraducción: comprobación del material publicado en cada liberación, preparación de los documentos, conversión con la herramienta de traducción, pretraducción con la memoria de portugués de Trados y ejecución de análisis (recuentos).
Traducción: utilización de la memoria para comprobación y corrección de errores detectados. Comprobación de cambios en imágenes, extracción del texto a traducir a Excel y recomposición de las imágenes traducidas.
Postraducción: actualización de la memoria con los archivos traducidos y regeneración de los documentos fuente con la herramienta de traducción. Montaje de fuentes de ayuda: una vez creados los documentos traducidos, colocación en las carpetas de destino, importación de formatos y expresiones en el idioma de destino a partir de plantillas e importación de imágenes destino a las fuentes.
Actualización de referencias cruzadas y resolución de referencias rotas. Montaje de pdfs: actualización de books de FrameMaker, configuración de expresiones e impresión a pdf. Revisión de las guías una vez generadas y corrección de errores de montaje y traducción detectados.
Apoyar al grupo de manufacturing del departamento de tecnología para generar los parches de producto.
Pretraducción: comprobación del material publicado en cada liberación, preparación de los documentos, conversión con la herramienta de traducción, pretraducción con la memoria de portugués de Trados y ejecución de análisis (recuentos).
Traducción: utilización de la memoria para comprobación y corrección de errores detectados. Comprobación de cambios en imágenes, extracción del texto a traducir a Excel y recomposición de las imágenes traducidas.
Postraducción: actualización de la memoria con los archivos traducidos y regeneración de los documentos fuente con la herramienta de traducción. Montaje de fuentes de ayuda: una vez creados los documentos traducidos, colocación en las carpetas de destino, importación de formatos y expresiones en el idioma de destino a partir de plantillas e importación de imágenes destino a las fuentes.
Actualización de referencias cruzadas y resolución de referencias rotas. Montaje de pdfs: actualización de books de FrameMaker, configuración de expresiones e impresión a pdf. Revisión de las guías una vez generadas y corrección de errores de montaje y traducción detectados.
Apoyar al grupo de manufacturing del departamento de tecnología para generar los parches de producto.
Requisitos:
La persona que se incorpore a este puesto debe tener una base solida de conocimientos informáticos y una formación en idiomas sentada.
Informática: No indicado
Idiomas: Inglés alto Portugués medio
localidad:
Las Rozas, Madrid, España
Jornada: Horario de Mañanas o tardes
Contrato:
Convenio de Prácticas
para estudiantes.
Remuneración: A convenir
Más ofertas de: Meta4